新西兰指南-Administration-Fees

A6 费用

从新西兰指南-Administration-Character Requirements继续讨论

A 6.1 外交和官员护照的申请费用

在下列表中列出的外交护照和官员护照的持有者不要求支付签证费用:

A6.1.1 免除费用

接下来列出的申请人不要求支付签证费用,一些外交和官员护照;

  • A 根据1968年豁免法案和1971年外交领事机构和公务人员以及随行家属(详见H:特殊签证类别);
  • B 政府领导到新西兰和新西兰政府或者新西兰中心政府或者部门进行经济会谈,申请人必须表明自己的申请目的;
  • C 入境或者经过新西兰的途中,外交证件不同于其他的证件,申请人会被要求标明自己此行的目的;
  • D 政府领导入境或者经过新西兰的途中,或者从第三方国家返回,以处理国家间的事务为目的的申请人被会要求标明自己此行的目的;
  • E 入境或者经过新西兰或者其他地方的个人是为了辅助其在当地的大使馆或者领事机构;申请人被要求标明自己此行的目的;

A6.1.1 Fee exempt

Applicants listed below are exempt from the requirement to pay a visa fee, holders of diplomatic or official passports who are:

  • a. Diplomatic consular and official staff and accompanying dependents immune from jurisdiction
  • under the Diplomatic Privileges and Immunity Act 1968 and the Consular Privileges and Immunity
  • Act 1971, as confirmed by the Protocol Division of the Ministry of Foreign Affairs and Trade (see H:
  • Special Temporary Visas)
  • b. Officials of government entities travelling to New Zealand to conduct business with New Zealand
  • Ministers of the Crown or New Zealand central Government Ministries or Departments.
  • Applicants will be required to provide evidence of the purpose of their visit.
  • c. Entering or transiting New Zealand en route to or returning from, a Diplomatic posting in a country
  • other than New Zealand. Applicants will be required to provide evidence of the purpose of their
  • visit.
  • d. Officials of government entities entering or transiting New Zealand en route to or returning from a
  • third country where the purpose of the visit to that country is to conduct official government to
  • government business. Applicants will be required to provide evidence of the purpose of their visit.
  • e. Individuals entering or transiting New Zealand in order to assist the operations of their Embassy or
  • Consulate in New Zealand or elsewhere. Applicants will be required to provide evidence of the
  • purpose of their visit.

A6.1.5 应缴费用

下列列出的申请人要求支付一定的签证费用;

  • A 以个人目的入境新西兰旅游或者个人目的的外交或者官员护照持有者需要上缴一定的签证费用;
  • B 以办理公事为目的的外交或者官员护照持有者,但是并不是处理国家间的事务的申请人;

注:国家与新西兰政府具有免签协议(详见E2.1),这样的条件下,外交官员和政府官员就不需要根据本部分列出的条件再申请签证了;

A6.1.5 Fee payable

Applicants listed below are required to pay the appropriate visa fee:

  • a.Holders of diplomatic and official passports who are visiting or transiting New Zealand for the purposes of tourism or private business.
  • b.Holders of diplomatic and official passports who are visiting New Zealand for the purposes of official business, but who are not conducting business with New Zealand Ministers of the Crown or New Zealand central Government Ministries/Departments.

Note: Diplomats and officials from countries with which New Zealand has a visa waiver agreement (see E2.1), do not need to apply for a visa to travel for the purposes outlined in this section.

A6.5 双边费用减免

新西兰政府和一些国家签订了费用减免。制定这些政策为了促进和新西兰的国籍关系。费用减免并不适用英语语言费,安置费以及转让费(更换签证或者护照的手续,一个签证或者护照的印章从一个到另一上)。进一步说明,下列国家的公民 的签证费用一般被减免/或者是特殊收取;

国家:(签证类型/签注/条件)

  • 澳大利亚 (临近海岸的申请: 居住类签证,旅游签证) (大陆或者临近海岸的申请:条件变化旅游居住类签证,永久居民签证,第二或者续签的签证,签注表明是新西兰公民的签证,入境条件变化的签证)
  • 芬兰(大陆或者临近海岸的各种类型的签证,签注或者条件变化的签证(不包括条件的改变));
  • 希腊(临近海岸的居住类旅游签证,大陆或者临近海岸的申请:条件变化的旅游局驻签证,永久居民签证,第二或者续签的签证,签注表明是新西兰公民的签证,入境条件变化的签证);
  • 冰岛(大陆或者临近海岸的各种类型的签证,签注或者条件变化的签证(除入境条件的改变));
  • 以色列(临近海岸的居住类签证的申请,大陆或者临近海岸的申请:条件变化的旅游居住类签证,永久居民签证,第二或者续签的居住类签证,签注表明是新西兰公民的签证,入境条件变化的签证);
  • 意大利(临近海岸的旅游签证的申请,大陆或者临近海岸的申请:条件变化的旅游居住签证,永久居民签证,第二或者续签的居住类签证,签注表明是新西兰公民的签证,入境条件变化的签证);
  • 日本(临近海岸的任何类型的签证,签注或者入境条件(除入境条件的改变),大陆或者临近海岸的申请:入境条件变化的居住类签证,永久居民签证,第二或者续签的居住签注表明是新西兰公民(入境条件变化的临时入境签证));
  • 墨西哥(临近海岸的签证申请:旅游签证,工作签证,学生签证);
  • 菲律宾(临近海岸的申请:旅游签证(不超过59天的旅行或者参观),学生签证(不超过59天的旅行或者参观),入境条件变化的旅游签证(旅行签证不得超过59天),入境条件变化的学生签证(学生签证参观不得超过59天));
  • 俄罗斯(临近海岸的申请:旅游签证,学生签证(逗留时间不得超过3个月));
  • 土耳其(临近海岸的地区的旅游签证,大陆或者临近海岸的申请:入境条件变化的居住类签证,永久居民签证,第二或者续签的居住类签证,签注表明是新西兰公民的签证,入境条件变化的旅游签证);
  • 美国(临近海岸的申请:旅游签证,工作签证,学生签证;大陆申请:入境条件变化的旅游签证,入境条件变化的工作签证,入境条件变化的学生签证);

A6.5 Bilateral fee waivers

New Zealand has bilateral fee waiver agreements with several countries. These agreements were set up to facilitate and recognise New Zealand’s international relationships and obligations. The fee waivers do not apply to the English language fee, settlement fee or transfer fee (where a visa stamp or label is transferred from one passport or certificate of identity to another). Until further notice, visa fees for citizens of the following countries should be waived/ charged as specified below:

Country///Type of Visa/Endorsement/Condition

  • AUSTRIA

  • Offshore applications for a: residence class visa

  • visitor visa.

  • Onshore and offshore applications for a: variation of travel conditions on a resident visa

  • permanent resident visa

  • second or subsequent resident visa endorsement indicating New Zealand citizenship variation of travel conditions on a visitor visa.

  • FINLAND

  • Onshore and offshore applications for any type of visa, endorsement or variation of travel conditions (except transfers).

  • GREECE

  • Offshore applications for a visitor visa. Onshore and offshore applications for a: variation of travel conditions on a resident visa

  • permanent resident visa

  • second or subsequent resident visa endorsement indicating New Zealand citizenship variation of travel conditions on a visitor visa.

  • ICELAND

  • Onshore and offshore applications for any type of visa, endorsement or variation of travel conditions (except transfers).

  • ISRAEL

  • Offshore applications for a visitor visa. Onshore and offshore applications for a: variation of travel conditions on a resident visa

  • permanent resident visa

  • second or subsequent resident visa endorsement indicating New Zealand citizenship variation of travel conditions on a visitor visa.

  • ITALY

  • Offshore applications for a visitor visa. Onshore and offshore applications for a: variation of travel conditions on a resident visa

  • permanent resident visa

  • second or subsequent resident visa endorsement indicating New Zealand citizenship variation of travel conditions on a visitor visa.

  • JAPAN

  • Offshore applications for any type of visa, endorsement or travel condition (except transfers).

  • Onshore and offshore applications for a: variation of travel conditions on a resident visa

  • permanent resident visa

  • second or subsequent resident visa endorsement indicating New Zealand citizenship variation of travel conditions on a temporary visa.

  • MEXICO

  • Offshore applications for a: visitor visa

  • work visa student visa.

  • PHILIPPINES

  • Offshore applications for a:

  • visitor visa (for visits not exceeding 59 days) student visa (for visits not exceeding 59 days).

  • Onshore applications for a:

  • variation of travel conditions on a visitor visa (where the visitor visa does not exceed 59 days)

  • variation of travel conditions on a student visa (where the student visa does not exceed 59 days).

  • RUSSIA

  • Offshore applications for a: visitor visa

  • student visa (where period of stay does not exceed three months).

  • TURKEY

  • Offshore applications for a visitor visa. Onshore and offshore applications for a: variation of travel conditions on a resident visa permanent resident visa

  • second or subsequent resident visa endorsement indicating New Zealand citizenship variation of travel conditions on a visitor visa.

  • USA

  • Offshore applications for a: visitor visa

  • work visa student visa.

  • Onshore applications for a:

  • variation of travel conditions on a visitor visa variation of travel conditions on a work visa variation of travel conditions on a student visa.

A6.10进行申请时支付新西兰移民局的费用

  • A 2010年移民(签证,入境许可以及相关的事务)说明规定了进行申请时支付给新西兰移民局或者机构的费用金额。
  • 缴费明细详见www.immigration.govt.nz/fees.
  • B 不管新西兰移民局是否对申请表进行规定或者要求,申请费用还是需要向新西兰移民局缴纳的。所有的费用须在向新西兰移民局或者机构递交申请的时候一同递交;
  • C 不同申请费用的支付在入籍申请的基础上。不同类申请的费用应该在交给递交申请的办公室;

举例:居住在巴林岛的印第安居民递交伦分支敦居住签证申请,要求以印度居民身份缴费;

这条规则的唯一例外是,如果主要的申请人在新西兰,申请费用的支付需交到新西兰移民局,无需考虑主要申请人的国籍;审批的原则下,聘请外国工人(详见Wk2.1和WJ3)只需有提供工作的雇主,然后申请费用的缴纳可以不用考虑外国工人人数的多少;

A6.10 Fees payable to INZ when making applications and requests

  • a. The Immigration (Visa, Entry Permission, and Related Matters) Regulations 2010 prescribe when
  • fees may be payable to INZ or its agents and the amounts payable. For details of fees payable see
  • www.immigration.govt.nz/fees.
  • b. Fees may be payable to INZ regardless of whether the action requested of INZ requires completion
  • of a prescribed application form or not. All fees are payable at the time an application or request is
  • made to INZ or its agents.
  • c. Different fees are payable for applications and requests based on the citizenship of the principal
  • applicant. The respective fees apply regardless of the office at which the application is actually
  • lodged.

Example: An Indian citizen resident in Bahrain who lodges a residence application with London branch will be required to pay the fee payable by citizens of India.

The only exception to this rule is that if a principal applicant is in New Zealand, the fee payable for the application or request is the fee payable for applications lodged in New Zealand, regardless of the principal applicant’s citizenship.

In the case of requests for approval in principle to employ foreign workers (see WK2.1 and WJ3), as long as the positions offered are with the same employer then only one fee is payable regardless of the number of foreign workers for whom approval is being sought.

A6.15其他费用信息

A6.15.1返回快递费用

新西移民局可以收取或者退回申请人递交文件的快递费用;

A6.15.5 减少居住申请费

  • A 下列其中一种临时签证付费的申请人:
  • I 工作期满后转居留签证-长期工作紧缺职业列表;
  • Ii 工作期满后转居留签证-才华(艺术,运动或文化类);
  • Iii 工作期满后转居留签证-才华(知名的雇主);
  • Iv 企业家工作签证;

一般会减少居住类签证的申请费用,因为他们已经在其临时入境费用中支付了安置费用;

  • B这类申请人应该收到安置信息;

A6.15 Other fee information

A6.15.1 Recovery of courier costs

INZ can charge or recover the cost of the courier delivery of documents to applicants.

A6.15.5 Reduced Residence application fee

  • a. Applicants who have paid the fee for one of the following temporary entry categories:
  • i Work to Residence ‐ Long Term Skill Shortage List;
  • ii Work to Residence ‐ Talent (Arts, Sports and Culture);
  • iii Work to Residence ‐ Talent (Accredited Employer); and
  • iv Entrepreneur Work Visa will be charged a reduced residence class visa application fee as they have already paid a settlement component in their temporary entry fee.
  • b. These applicants should only receive settlement information once.

A 6.15.10 临时签证申请的二次考虑费用

  • A 当申请人希望自己的签证申请能再次进行申诉,他们可以递交一个新的申请,同时缴纳一定的二次申请费用;
  • B 新西兰移民局考虑申请人的申请,发现最初的决定有错误,这时,二次申请费用会被移民官或者移民代表退回;

A6.15.10 Fee for a reconsideration of a temporary class visa application

  • a.Where applicants wish to have their visa application reconsidered, they can submit a new application and pay the reconsideration fee.
  • b.If, on reconsideration of the application, INZ finds that the initial decision was made in error, then the reconsideration fee may be refunded using existing discretionary powers by an immigration officer with the appropriate delegation.

A 6.15.15 2009移民法案第16节中,审核后授予签证的申请费用

  • A 2009移民法案第16节中的审核后授予临时签证的申请费用,将会导致一定的临时签证费用,并非旅游,学生或者工作签证费用;
  • B 2009移民法案第61节中,经审核后授予的居住类签证可能会导致一定的居住类签证费用;

A6.15.15 Fee for applications granted after consideration under Section 61 of the Immigration Act 2009

  • a.Temporary class visas granted after consideration under Section 61 of the Immigration Act 2009 will incur the appropriate Section 61 temporary class visa fee, instead of the visitor, student or work visa fee.
  • b. Residence class visas granted after consideration under Section 61 of the Immigration Act 2009 will incur the appropriate Section 61 residence class visa fee.

A6.15.20 呼叫费用的用途

  • A 列表1-3中的移民官代表团认为,对于紧急签证申请有一定的理由,同时这要求相关部门在几小时后开放,这时需要缴纳呼叫费;
  • B 呼叫费用使用的情况,可能一部分会被免签(如果实际使用的费用比规定的费用少的情况下);
  • C 费用列表中详细列出的呼叫费用是可能使用的最大值;

A6.15.20 Use of call out fee

  • a. Where an immigration officer with Schedule 1‐3 delegations considers there are compelling
  • reasons for an application to be treated as urgent, and this requires the office to be opened after
  • hours, the call out fee should be applied.
  • b. In cases where the call out fee is used, the fee may be partially waived where the actual costs
  • associated with the processing of the application are lower than the fee specified on the fees
  • schedule.
  • c. The call out fee specified in the fee schedule is the maximum amount that can be charged in these
  • situations.

A6.15.25 离岸费

商务,创新和就业企业财务职能部门完成相对于外币费用的季度评估,并进行调整,会出现显著的货币波动;

A6.15.25 Offshore fees

The Ministry of Business, Innovation and Employment Corporate Finance function completes a quarterly assessment of the fees in relation to foreign currencies, and adjusts them where there are significant currency fluctuations.