飞出国2025澳大利亚858国家创新签证介绍Subclass 858 National Innovation Visa

澳洲858国家创新签证 Subclass 858 Distinguished Talent Visa概述Overview

澳洲858国家创新签证,前身是858杰出人才签证,是专门针对全球杰出人才的永居签证。

  1. 申请人必须要满足以下条件:
  • 收到移民局邀请并在之后60天内递交签证申请
  • 申请该签证或者该签证下签时,申请人是在澳洲境内或者境外都可以
  • 申请人在自己的专业领域,文艺,体育,学术及研究领域具有国际认可的突出成就
  • 有一位在申请人同领域的具有国际声誉的澳洲公民,或澳洲永居,或者合格新西兰公民,或者澳洲机构组织作为推荐人

You must

  • be invited to apply for this visa and lodge your visa application within 60 days of invitation. For information on Expression of Interest, see National Innovation visa.
  • either be in or outside Australia but not in immigration clearance when you apply and when we grant this visa
  • have an internationally recognised record of exceptional and outstanding achievement in one of the following areas:
    • a profession
    • a sport
    • the arts
    • academia and research.
  • have a nominator with a national reputation in your area of talent who is one of the following:
    • an Australian citizen
    • an Australian permanent resident
    • an eligible New Zealand citizen
    • an Australian organisation.
  1. 申请人获得该签证后,可以:
  • 享有澳大利亚永久居留权
  • 在澳大利亚工作和学习
  • 享有澳大利亚公立医疗服务Medicare
  • 可以担保亲属移民澳洲
  • 五年内任意出入澳大利亚
  • 可以入澳大利亚国籍

With this visa, you can

  • stay in Australia permanently
  • work and study in Australia
  • enrol in Australia’s public health care scheme, Medicare
  • sponsor your relatives to come to Australia
  • travel to and from Australia for 5 years
  • if eligible, apply for Australian citizenship.

Newly arrived residents may need to wait before they can access certain Australian Government payments and benefits.

  1. 申请该签证,可以带家庭成员随行,只要在签证下签前都可以带上:
  • 主申请人的配偶或者事实伴侣
  • 主申请人以及配偶的子女,子女可以是18周岁以下的子女,或者18-23周岁但是依赖于父母的子女,或者23周岁以上但是有身体或者精神残疾的子女,以及以上子女的子女
  • 如果主申请人未满18周岁,可以带上父母和父母的其他子女随行
  • 家庭成员,不论是否随行,都需要满足体检和无犯罪要求

You may include members of the family unit when you apply. You can also add members of your family to your application at any time before we make a decision.

If you are under 18 years old, you can only include your parents and members of the family unit of that parent.

Family members who apply for the visa must meet our health and character requirements. This is regardless of whether they are accompanying you to Australia.

  1. 签证申请周期一般根据个案会有所区别,取决于:
  • 递交申请时是否材料齐全完整
  • 移民局补料信,是否答复快速
  • 材料审核的情况
  • 补料时,第三方机构(比如体检,无犯罪,安全背景调查等)的反馈速度
  • 移民年度的配额剩余情况
  • 移民局规定的审理优先级

We assess applications on a case-by-case basis, and actual processing times can vary due to individual circumstances including:

  • whether you have lodged a complete application, including all necessary supporting documents
  • how quickly you respond to any requests for additional information
  • how long it takes to perform required checks on the supporting information provided
  • how long it takes to receive additional information from external agencies, particularly in relation to health, character, and national security requirements
  • how many places are available in the migration program
  • how your application is aligned with the order of consideration set out in Ministerial Direction no. 112 and processing priorities for skilled visa applications.
  1. 澳洲永居签证是五年有效期内可以任意出入境澳洲,五年期满后,需要申请155或者157居民返程签证

You can travel to and from Australia for 5 years from the date we grant the visa. After 5 years, to re-enter Australia as a permanent resident you will need a Resident Return (RRV) visa (subclass 155 or 157).

澳洲858国家创新签证 Subclass 858 National Innovation Visa申请要求

  1. 申请人如果是从澳洲境内申请,当前需要持有实质性的澳洲签证或者澳洲过桥签A/B/C,如果当前是持有491或者494签证,需要持该签证满三年后才能申请858签证

Have this visa

If you are outside Australia when you apply, you do not need to hold a specific visa to apply for this visa. However, if you are in Australia when you apply, you must hold one of the following:

If you currently hold, or your last substantive visa held was one of the following, you must have held that visa for at least 3 years when you apply:

  1. 需要收到邀请再提交签证申请

Be invited to apply

You can only apply for this visa if we invite you. See before you apply.

  1. 有提名人签署的Form 1000表,提名人需要是和申请人在同领域有突出成就且具有一定声誉的,需要是澳洲公民,澳洲永居,合格的新西兰公民或者澳洲机构

Be nominated on a Form 1000 at time of application

When you apply, you must provide a completed Nomination for National Innovation visa (Form 1000). (538KB PDF)

You must have your internationally recognised record of exceptional and outstanding achievement attested by a nominator who has a national reputation in the same area as you, and is one of the following:

  • an Australian citizen
  • an Australian permanent resident
  • an eligible New Zealand citizen
  • an Australian organisation.

You must answer all relevant questions on the Form 1000 in accordance with the instructions on the form. Your nominator must sign your form.

  1. 在自己的专业领域,文艺,体育,学术等具有国际认可的突出成就,具体要求为:
  • 在该领域有着优异于其他人的能力和成就
  • 在任何有您相同领域的国家,您的成就都被认为是杰出的
  • 有持续记录的成就,且将来不会减少
  • 申请人所从事的领域在澳大利亚是认可且接受,且有一定国际声誉

Have an internationally recognised record of exceptional and outstanding achievement

You must have an internationally recognised record of exceptional and outstanding achievement in one of the following areas:

  • a profession
  • a sport
  • the arts
  • academia and research.

This means that you:

  • have superior abilities and achievements to others in your area
  • are acclaimed as exceptional in any country where your area is practised
  • have a record of sustained achievement unlikely to diminish in the near future.

You must also participate in an area that is recognised and accepted in Australia and has international standing.

  1. 申请人在该领域依然是突出的,即申请人在近期依然有突出的专业成就,活跃在自己的专业领域

Be still prominent

This means that you continue to be active in your area by having recent exceptional achievements.

  1. 对澳大利亚社会发展有利,包括经济上的,社会上的,文化上的,以及提升澳大利亚在国际上的学术,艺术和体育地位

Be an asset to the Australian community

Your contribution may be:

  • economic
  • social
  • cultural
  • to raise Australia’s academic, artistic or sports standing internationally.

You must contribute to the nation as a whole.

  1. 有能力在澳大利亚立足,可以是有能力在澳洲找到自己领域的工作,或者去到澳洲后在自己的领域能自立

Have the ability to establish yourself in Australia

You must demonstrate that:

  • you would be able to find work or
  • become independently established, in your area of expertise in Australia without difficulty.
  1. 申请人的年龄没有限制,但是如果是小于18周岁或者大于55周岁,则需要证明对澳大利亚社会有特别有利之处,体现在对澳洲社会的贡献将会是持续的且在移民后能短期内实现,包括:
  • 为澳大利亚经济做出特别贡献
  • 给大量的澳大利亚居民创造就业机会
  • 推动国家重要领域的研究发展和创新
  • 在重要领域提高澳大利亚的地位

Be this age

You can be any age to apply for this visa.

If you are under 18 years old, or are 55 years or older when you apply, you must be of exceptional benefit to the Australian community.

The exceptional benefit to the Australian community should be:

  • ongoing
  • sustained and
  • realised shortly after migration.

The exceptional benefit may include:

  • making exceptional contributions to the Australian economy
  • creating employment opportunities for a large number of Australian residents
  • driving research development and innovation in sectors of national importance
  • enhancing Australia’s global standard in an important area.
  1. 申请人以及随行的18周岁成员,需要提供等同于雅思4.5的英语成绩或者缴纳语言分以豁免语言

Have functional English

Applicants aged 18 years and older at the time of application, must provide evidence of having at least functional English.

If you do not have at least functional English, you must pay a second instalment of the visa application charge.

  1. 申请人以及家庭成员(不论家庭成员是否随行)都要满足澳洲体检要求

Meet our health requirement

You and any family members who apply for the visa with you must meet our health requirement.

Family members not coming with you to Australia may also need to meet our health requirement.

  1. 申请人以及随行的16周岁成员(不论家庭成员是否随行),都需要品行良好,无犯罪记录

Meet our character requirement

You and family members aged 16 years and over who apply for the visa with you must meet our character requirement.

Family members not coming with you to Australia must also meet our character requirement.

  1. 如果申请人或者家庭成员(无论是否随行)之前有在澳大利亚负债,需要已偿清债务

Have paid back any debt to the Australian government

You or any family members (including those who do not apply for the visa with you) cannot owe the Australian government money. You must pay any outstanding Australian government debt, or have a payment arrangement in place before we can grant you a visa.

  1. 认同澳洲价值观

Sign the Australian values statement

If you are 18 years of age or older, you must have read, or had explained to you, the Life in Australia booklet. You must also confirm you will respect the Australian way of life and obey Australian laws when you sign an Australian Values Statement.

  1. 如果在澳大利亚境内有过签证取消或者拒签的情况,则有可能不能申请该签证

Not have had a visa cancelled or a previous application refused

We will consider your immigration history when we decide your application. This means you might not be eligible for this visa if you have had a visa cancelled or refused.

If you have had a visa cancelled or an application refused, in some circumstances you may still apply for a permanent visa. See Limitations on applications in Australia (129KB PDF).

澳洲858国家创新签证 Subclass 858 National Innovation Visa申请步骤

  1. 在申请该签证前,申请人需要有合适的推荐人或者推荐机构,需要在递交签证申请时提交推荐人签字的Form 1000表

Find a Nominator

Your nominator is a person or organisation who is willing and able to attest to your achievements. They must completing a Form 1000 - Nomination for National Innovation visa (538KB PDF).

You must attach the completed Form 1000 to your visa application when you apply.

  1. 提交EOI,如果收到移民局邀请,申请人将会有移民局提供的人才识别码,可以在60天内提交签证申请,逾期无效

Submit an Expression of Interest

To have us consider you for an invitation to apply for this visa, submit an Expression of Interest (EOI).

If we invite you, your invitation will contain a unique reference and identifier to use when you apply for a visa. You must apply within 60 days of the invitation.

We will not accept applications lodged without an invitation or outside of the specified timeframe.

  1. 申请人需要提供证明材料证明符合签证申请要求,包括证明个人成就的材料

身份类材料

身份材料主要包括护照,身份证,更名证明,结婚证/离婚证等

Identity documents

Include the pages of your current passport showing your photo, personal details, and passport issue and expiry dates.

Also include:

  • a national identity card, if you have one
  • proof of change of name, if relevant.

Documents that prove a change of name include:

  • a marriage or divorce certificate
  • change of name documents from an Australian Registry of Births, Deaths and Marriages, or the relevant overseas authority
  • documents that show other names you have used or been known as.

Relationship documents

If you are or have been married, widowed, divorced or permanently separated, you must provide proof. This can include:

  • divorce documents
  • death certificates
  • separation documents or
  • statutory declarations.

If you have not included your partner or dependent children in this application, tell us the reason why. For example, if they already hold Australian citizenship or are a permanent resident.

个人成就类材料

飞出国注:申请人提供的专业成就证明需要体现申请人近期还是活跃在其专业领域。

  • 国际认可组织机构颁发的荣誉奖项,包括:
    • 诺贝尔奖
    • 突破奖
    • 欧莱雅-联合国教科文组织女性科学奖
    • 图灵奖
    • ACM计算机奖
  • 体育或艺术领域最高奖项,比如:
    • 奥林匹克金牌
    • 普利策奖
    • 国际布克奖
    • 劳伦斯年度最佳女运动员
  • 获得澳大利亚或者其他国家的国家级研究资助
  • 拥有全球顶尖大学的研究型博士学位
  • 最近在顶级期刊上有发表文章
  • 高H指数
  • 最近在备受瞩目的国际会议上发表主题演讲
  • 过去或现在与澳大利亚联邦,州或领地的创业中心有联系
  • 拥有尖端产品/技术进步的相关国际专业
  • 支持成功创新企业的良好记录
  • 带领国际知名公司进行首次公开募股
  • 在重大的国内或者国际体育比赛中取得成功
  • 在艺术领域有持续获得广泛认可的作品记录,并获得荣誉和主要委托作品
  • 当前收入或者收到的工作offer的薪资水平超过175000AUD
  • 专业职称,比如学术D级或R级教授或首席研究员
  • 公司,个人或学术网页
  • 来自政府,专业,科学,文化,体育或者其他最高机构的支持信
  • 行业咨询委员会或行业协会的会员资格或者重要任命
  • 国际媒体对申请人成就的报道

对于年龄不到18周岁以及年龄超过55周岁的申请人,除开以上材料,还需要提供以下材料证明其特别突出之处,比如:

  • 一份在澳大利亚定居后的职业计划的声明
  • 一份在澳大利亚从事高级管理职位的工作offer
  • 与澳大利亚知名组织机构签订的服务合约或者商务合同
  • 有关简历高度创新的公司以填补行业空也或者为大量澳大利亚居民提供就业机会的推介或者商业计划
  • 已计划好去澳大利亚做的研究获得资助
  • 澳大利亚行业咨询委员会或者监管机构的会员资格或任命
  • 如果未满18岁,需要证明自己有能力在没有父母或家庭经济支持的情况下可以靠自己的专业才干养活自己

推荐人材料

  • 澳洲推荐人材料:需要提供澳洲推荐人签字的Form 1000表

Nominator documents

You must attach a completed Nomination for National Innovation visa (Form 1000) when you apply.

You must also provide evidence that your nominator has:

  • a national reputation in the same area as you
  • (if your nominator is a person) Australian citizenship, Australian permanent residency in Australia, or eligible New Zealand citizen status in Australia
  • (if your nominator is an Australian organisation) proof that the signatory of Form 1000 is authorised to represent the organisation.

We will not process your visa application if you do not attach a completed Nomination for National Innovation visa (Form 1000) when you apply.

有能力在澳洲立足的证明材料

申请人需要证明可以在自己专业成就领域工作或者立足,可以提供:

  • 一份声明,详细说明申请人对自己专业成就领域的澳洲机会的了解
  • 澳洲推荐人提供的信息
  • 澳大利亚组织或者相关机构出具的未来可能提供工作或者商业机会的信件
  • 之前在澳大利亚居住期间获得的学历或者工作经验
  • 申请人的工作或者商业背景

Ability to establish yourself in Australia

You must prove you can work or support yourself in your area of achievement.

You should give us:

  • a statement detailing your knowledge of opportunities in Australia in your area of achievement
  • information provided by your nominator
  • letters from organisations or other relevant bodies in Australia that show future employment or possible business opportunities
  • qualifications or experience you have gained during previous residence in Australia
  • your employment or business background

You cannot include income from work outside your field.

品行证明材料

  • 申请人在满16周岁后近十年内有累计居住超过12个月的国家,都需要提供该国家的无犯罪证明;
  • 如果有部队服役经历则需要提供服役证明
  • Form 80和Form 1221表

Character documents

You and any family members above 16 years of age who apply for the visa with you must meet our character requirement.

Evidence of character we require include:

  • an Australian police certificate if you have spent 12 months or more in Australia in the last 10 years since you turned 16. We only accept complete disclosure National Police Certificates issued by the Australian Federal Police. We do not accept standard disclosure certificates or national police certificates issued by Australian state or territory police
  • an overseas police certificate from every country, including your home country, where you spent 12 months or more in the last 10 years since you turned 16
  • military service records or discharge papers, if you served in the armed forces of any country.

Some countries require a letter from the Department to issue police certificates. The Department will provide these letters after you have made an application.

You may be required to complete and provide the following forms:

If there are delays getting your character documents, upload evidence showing your attempts to get them to your ImmiAccount.

英语成绩证明

申请人以及18周岁以上的随行家庭成员需要提供等同于雅思4.5的英语成绩,否则需要交纳语言费

Functional English documents

Give proof you have at least functional English.

Applicants aged 18 years and older at the time of application must provide evidence of functional English. If you do not have at least functional English you must pay a second instalment of the visa application charge.

You must provide a statement showing your intention to pay the second visa application charge for each person with less than functional English.

We will tell you when to make this payment.

配偶证明材料

  • 配偶个人身份证明材料,照片,结婚证以及无犯罪证明材料
  • 如果是事实伴侣关系,则需要证明关系已经持续至少一年的证明,或者有在澳大利亚某个州进行注册
  • 关系证明材料可以包括联名账户账单,联名结算账目,联名贷款,同居证明

Partner documents

We need to see evidence of your partner’s identity and relationship with you.

To show this, provide:

  • identity documents and photos
  • character documents
  • marriage certificate, if applicable
  • documents about other relationships, if applicable.

For de facto relationships, include either:

  • evidence that your relationship is registered by an Australian State or Territory
  • enough documents to prove you have been in a de facto relationship for at least 12 months before you apply.

For both married and de facto applicants you must give evidence that you are in a genuine and continuing relationship. Evidence can include but is not limited to:

  • joint bank account statements
  • billing accounts in joint names
  • joint leases or mortgages
  • documents that show your partner has lived at the same address as you.

随行子女证明材料

  • 如果孩子是18周岁以下,需要提供出生证明或者领养证明,且如果子女有父/母不随同的情况下,需要不随同父/母提供带照片的身份证明文件比如护照,并签署Form 1229或者做法定声明允许子女移民
  • 如果孩子已满18周岁但未满23周岁且依赖于父母,或者23周岁以上由于残疾依赖于父母,需要提供子女的身份证件,婚姻关系证明,品行证明,且需要提供依赖于父母的证明,包括出生证明,收养证明,Form 47a表,近一年依赖于父母的证明(和父母居住在一起,在读证明,父母支付其生活成本的证明等),如果是残疾需要提供残疾证明
  • 如果有使用移民代理,需提供Form 956代理表
  • 对应以上材料,如果不是英文原文材料,则需要对应的提供翻译件,翻译件需要是NAATI盖章或者翻译公司盖章,并著有译员姓名,地址,资质和联系方式

Dependants under 18 documents

For every dependant 18 years old or younger who is applying with you, include:

  • copies of birth certificates or the family book showing the names of both parents of any dependent children
  • copies of adoption papers, if applicable.

Parental responsibility documents

You must get consent for any applicant under 18 years of age to migrate to Australia from anyone who:

  • has a legal right to decide where the child lives and
  • is not coming to Australia with the child.

They must complete either:

Or, you can show us either:

  • an Australian court order that allows your child to migrate to Australia
  • that the laws of your home country allow them to migrate.

Include:

  • an identity document showing the signature and photo of the person who completed the form or declaration. Such evidence could be a passport or driver’s licence
  • adoption papers or other court documents, if applicable.

Note: If your child is likely to turn 18 while your application is processing, you must give evidence they are dependent on you. See the section ‘Dependants over 18 documents’ below for more information. A child who turns 18 while your application is processing and who is not dependent on you cannot satisfy the criteria for this visa.

Dependants over 18 documents

To include your child who is over 18 in your visa application, they must have turned either:

  • 18 years of age but not yet turned 23, and dependent on you or your partner
  • 23 years of age, and unable to earn a living to support themselves because of physical or cognitive limitations and dependent on you or your partner.

To show this provide:

  • identity documents
  • documents about their other relationships, if applicable
  • character documents.

If your child is likely to turn 23 while your application is processing, you must show evidence they are dependent on you because of disability.

Proof of dependency

You must show that the child is dependent on you by providing:

  • proof of your relationship with the dependant such as a birth certificate or adoption papers
  • if the child is aged 23 or is likely to turn 23 while your application is being processed, you must also include a report from a qualified medical practitioner. This must state they are dependent on you or your partner because of the total or partial loss of their bodily or mental functions
  • a completed Form 47a Details of a child or other dependent family member aged 18 years or over (307KB PDF).

You must also prove this person has been financially dependent on you for at least 12 months before you apply. You could include:

  • proof they live with you
  • their tax records
  • proof they are studying
  • proof of payments made by you to them or on their behalf.

Note: A child who turns 23 while your application is processing and who does not meet these requirements cannot satisfy the criteria for this visa.

  1. 递交签证申请:858签证申请可以通过immiAccount在线递交
  2. 签证申请递交后:
  • 移民局不会告知申请状态更新信息,但是申请人可以通过immiAccount查看移民局是否有联系申请人要求补料
  • 移民局会告知是否需要做体检
  • 如果递交时,没有完整提交材料,可以继续主动提交,或者移民局会要求补料
  • 如果是在澳洲境内递交的,则递交后会自动下发过桥签,以确保万一目前持有签证过期而858签证还未下批之前可以合法待在澳洲境内
  • 在签证下签之前可以增加家庭成员(配偶和子女)
  • 如果发现申请信息有误,可以通过immiAccount更新修改
  • 如果需要中途撤销移民代理,可以通过提交Form 956进行撤销
  • 如果申请人联系方式,婚姻状态,子女情况邮编或者需要撤销申请,也可以及时告知移民局
  1. 签证结果:
  • 如果签证通过了,移民局会告知签证准签号码,签证起始有效期,签证条件等
  • 如果签证拒签了,移民局会告知拒签的理由,并告知是否有上诉的权利
  • 但不论如何,即使拒签,签证申请费也不会退回

Visa outcome

You can be in or outside Australia, but not in immigration clearance, when we decide your visa application. We will let you know our decision in writing.

If we grant your visa, we will tell you:

  • your visa grant number
  • the date your visa starts
  • your visa conditions, if applicable

Keep a copy of the decision.

If we refuse your visa, we will tell you:

  • why we refused the visa
  • whether you have a right to a review of the decision.

We will not refund the application charge if we refuse your application.