萨省省提名材料的5个注意点

随着萨省职业清单扩大,多个热门职业连续受邀,邀请分数降低不再可望不可及, 飞出国多位申请人收到邀请,每位申请人有60天的时间准备省提名材料,飞出国在此分享5条材料注意点:

1. 关于材料翻译

所有非英语/法语:文件,需要递交一份原件+翻译件+翻译人员签字的affidavit form,这是翻译件最正规的格式。 在实际处理中, 也有没有交affidavit表格直接通过, 也有让补交affidavit表格的,飞出国建议避免退料或补料,严格按照标准要求递交。85134-translator-affidavit-20110530-flyabroad.pdf (18.7 KB)

If your documents are unclear, missing, or not translated into English or French, your application will be rejected and the SINP will send you instructions on what is missing and how to apply again.

2. “Birth Certificate”是出生公证还是出生医学证明公证?

出生公证是指公证机构根据当事人的申请,对其出生的事实予以证明,行内统称直接出证。出生医学证明公证则是指公证机构根据当事人的申请,对其具有法律意义的文书即出生医学证明的真实性进行证明,行内统称间接出证。这是两种方式不同、事实相同的公证。

1996年之前出生的没有出生医学证明,一般是提供出生公证;对于96年之后出生的儿童在萨省省提名阶段提供直接公证或者间接公证均可,但是在签证阶段, 移民局一般会要求间接公证,即出生医学证明公证。 因此建议孩子办理出生医学证明公证。

3. 出生证明本身就有翻译,是否直接递交原件扫描件即可?

不可。虽然大部分有对照的英文翻译,儿童和父母姓名,出生地,接生机构名称依然是中文。

4. “Work Experience Credentials”新要求

对于工作材料, 萨省增加了额外要求,推荐信内容除了要满足之前要求的(工作职位,任期,每周工作小时数,职责,推荐人联系方式)还额外需要提供

  • A brief company description,公司简介,说明公司的性质,行业和业务;
  • 推荐人联系方式,要求提供公司邮箱,即有统一的公司域名,如XXX@flyabroad.hk;
  • 体现出公司的实际地址;

Each letter of reference should indicate the following:

  • Your job position and dates of employment;
  • Your main duties and responsibilities*;
  • The number of hours you worked each week;
  • A brief company description (nature of the business, industry and operations);
  • The name, signature and direct contact information of your supervisor or manager (including email address matching the company domain and telephone number); and
  • The physical location of the company.
  • 每段工作至少提供3个辅助材料,其中至少一个是政府部门出具,可提供的文件如:

    • 养老金/公积金,医保,社保记录;
    • 对于目前在国外工作的,工作许可,工签,劳工卡;
    • 劳动合同;
    • 具体的工作实例;
    • 其他证明工作的文件,如个税,工资单,工资卡银行流水等

5. “settlement funds”资金提前准备,资金形式尽量简单

萨省资金要求递交申请前三个月持续持有满足最低额的资金,认可的形式多样,是否具备三个月的要求以及如何清晰地证明资金满足是省提名材料里重要的点。因此对于所有萨省eoi准备阶段和等邀请的申请人, 提前存好资金, 建议用最简单清晰的活期或者定期及理财的方式。