2016年魁北克技术移民csq阶段补料清单模板下载 - intention de rejeter votre demande de certificat de sélection

当前魁北克技术移民补料都会收到类似下面的预拒信,按要求补交相关资料后大部分可以直接免面试获得 CSQ,附件是飞出国根据以往申请人补料情况总结的补料清单共性模板,需要的申请人可以下载参考(使用时需根据个人情况做个性修改)。

Quebec-CSQ-补料清单-FLYabroad 下载:Quebec-CSQ-INTENTION-DE-REJETER-FLYabroad.pdf (305.9 KB)。

INTENTION DE REJETER VOTRE DEMANDE DE CERTIFICAT DE SÉLECTION

Bonjour tout le monde

j’ai déposé ma demande le janvier 2013 et j’habite en Algerie.

je vien de recevoir un e-mail me disant que ma demande csq peut-être rejeté et que je dois transmettre quelque documents.

j’ai quelques questions à vous poser a propos de l 'annexe A & B:

annexe A

ils m’ont demandé d’envoyer l’original des traduction certificat diplôme relevé de notes…: J ai remarque que mes traduction livré par mon traducteur contient 4 sceaux :

  1. sceaux: <valable a l’étranger >
  2. sceaux:<timbre perçu au profit du trésor public >
  3. sceaux: <contient le nom du traducteur - interprète assermentée -agrée par le ministère de la justice >
  4. sceaux::<contient le nom du traducteur - interprète assermentée -agrée par le ministère de la justice> mais en ARABE.

es que sa peu me causé des problèmes avec le dernier seaux? si c’est oui qu’est-ce que je dois faire.?

annexe B

Études ou formation: j’ai fait des étude supplémentaire dans un institut dans mon domaine d’étude et ce que je doit faire une traduction pour chaque certificat et les joindre dans le dossier(Sauf l’original des traduction )??

Expériences professionnelles : j’ai pas changer l’entreprise ou je travail .dois-je envoyer encore une attestation de travail avec des copies fiche de paie et une attestation de preuve cotisation social???

Dépôt de votre attestation de résultats d’un test de français reconnu par le Ministère : J’ai déjà envoyer dans ma 1er demande l’original du DELF B2, es que je dois encore repasse le teste et d’envoyer une nouvelle copie.??

j’attend avec impatience vos réponse a mes questions avant d’envoyer la mise a jour de mon dossier

Merci

voici une copie de l e-mail:


Objet : Intention de rejeter votre demande de certificat de sélection

Monsieur,

Nous avons bien reçu votre demande de Certificat de sélection du Québec. Cependant, les documents qui ont été soumis à l’appui de votre demande ne permettent pas d’établir que vous, et les membres de votre famille le cas échéant, répondez aux exigences prévues par la Loi sur l’immigration au Québec et le Règlement sur la sélection des ressortissants étrangers. Nous avons donc l’intention de rejeter votre demande.

Nous vous demandons de nous transmettre tous les documents indiqués à l’Annexe A ci-jointe et de nous informer de tout changement survenu dans votre situation personnelle, depuis la date de dépôt de votre demande, en remplissant l’Annexe B ci-jointe.

Nous devons recevoir avant le 5 mai 2016, dans un seul envoi transmis par courrier postal :

  • tous les documents demandés, dans le format exigé, indiqués à l’Annexe A;
  • l’Annexe B, dûment remplie, signée, datée et accompagnée de tous les documents nécessaires à la mise à jour de votre dossier;
  • la Fiche d’accompagnement ci-jointe.

Vous devez faire parvenir votre envoi à l’adresse suivante :

XXXX, 4e étage,
Montréal, Québec XXX XXX

Si vous n’êtes pas en mesure de fournir un ou des documents exigés, vous devez présenter par écrit et de façon détaillée les motifs valables qui justifient cette impossibilité.

À défaut de recevoir avant le 5 mai 2016 tous les documents exigés ou une explication écrite jugée valable par le Ministère justifiant l’impossibilité de transmettre un ou des documents, votre demande de certificat de sélection sera rejetée conformément à la Loi sur l’immigration au Québec, et ce, sans aucun autre avis.

Nous rendrons notre décision sur réception de votre envoi, et ce, même si le délai maximal accordé n’est pas expiré.

Nous vous remercions de votre collaboration et de l’intérêt que vous manifestez pour le Québec.

Veuillez recevoir, Monsieur, nos salutations distinguées.

ANNEXE A :

DOCUMENTS À FOURNIR

Instructions

Vous devez fournir le ou les documents demandés dans le format exigé pour chacune des personnes mentionnées (vous, votre conjointe ou conjoint et les enfants qui vous accompagnent). N’envoyez pas de documents originaux, à moins d’indication contraire, car les documents soumis ne vous seront pas retournés.

Vous devez vous référer au formulaire Documents à soumettre à l’appui de la demande de Certificat de sélection du Québec et à la page Exigences documentaires pour connaître les exigences relatives au format et à la traduction des documents que vous devez nous transmettre. Consultez notre site Internet aux adresses suivantes : www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/documents-soumis et www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/exigences-documentaires.

Nous vous rappelons que :

  • le format copie certifiée conforme indique que la copie du document que vous soumettez doit obligatoirement être certifiée conforme à l’original soit par l’émetteur du document soit par une autorité reconnue du pays ou territoire qui a délivré le document. Pour savoir quelles autorités sont autorisées à certifier conforme un document, vous devez vous référer à la Liste des autorités reconnues pour certifier conformes des documents;
  • toutes les pages des documents fournis doivent être certifiées conformes par une autorité reconnue;
  • les documents électroniques doivent aussi être certifiés conformes à l’original par une autorité reconnue;
  • si un document, y compris un original, ne comporte ni sceau ni signature originale ou s’il comporte une signature électronique, vous devez le faire certifier conforme par une autorité reconnue ou nous le faire parvenir sous enveloppe scellée par l’émetteur.
  • si vous soumettez des documents ou des parties de documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir l’original de la traduction complète faite par un traducteur reconnu, en plus du document dans la langue d’origine.
    • L’original de la traduction doit comporter le nom et le sceau du traducteur reconnu.
    • L’ensemble des éléments du document dans la langue d’origine doit être traduit. Cela inclut les sceaux et les signatures.

Attention : Si le document original est rédigé en français ou en anglais, mais qu’il comporte un sceau dans une autre langue, vous devez absolument faire traduire ce sceau. Chaque traduction doit être agrafée au document auquel elle correspond dans la langue d’origine.
Attention!

Les titres de sections et les numéros indiqués ci-dessous dans la marge gauche correspondent aux titres et numéros du formulaire Document à soumettre à l’appui de la demande de Certificat de sélection du Québec.

ÉTUDES ET FORMATION

  1. Original des traductions de tous vos certificats ou diplômes
    Pour : Requérant principal ou requérante principale 
  1. Original de la traduction pour le relevé de notes suivant :
    Pour : Requérant principal ou requérante principale 
  • 1ère année (2005-2006)

Attention!

Tous les cours que vous avez suivis pour chaque année d’études doivent être indiqués clairement dans les relevés de notes que vous soumettez.

ÉTIQUETTES

  1. Si l’alphabet de votre langue d’usage est différent de l’alphabet latin, vous devez fournir trois étiquettes portant votre adresse postale : une étiquette en français et deux étiquettes dans la langue officielle de votre pays ou territoire.
    IMPORTANT : Si vous souhaitez nous informer d’un changement d’adresse de domicile ou de correspondance (postale et courriel), vous devez remplir le formulaire Modification à une Demande de certificat de sélection (A-0520-MF).

ANNEXE B :

Mise à jour de votre dossier

Votre situation personnelle a probablement changé depuis le dépôt de votre demande. Vous avez sans aucun doute accumulé des années d’expérience de travail, d’études ou de formation. Votre statut de résidence a peut-être aussi changé. Vous devez nous transmettre toutes nouvelles informations vous concernant pour que nous puissions mettre à jour votre dossier. Pour ce faire, vous devrez indiquer dans le tableau ci-dessous tous les changements survenus dans votre vie personnelle depuis le dépôt de votre demande de certificat de sélection et, le cas échéant, joindre à votre envoi les pièces justificatives ou documents s’y rapportant.
Instructions

  • Pour chacun des éléments présentés dans le tableau ci-dessous, vous devez cocher la case appropriée.
    Si vous cochez oui, vous devez vérifier dans le formulaire Document à soumettre à l’appui de la demande de Certificat de sélection du Québec (A-1520-AF) quels documents ou pièces justificatives vous devez soumettre.
  • Vous devez signer et dater l’Annexe B.
  • Vous devez joindre à votre envoi toutes les pièces justificatives et tous les documents s’y rapportant ainsi que l’Annexe B.

Identité ou état civil (état matrimonial)

Ajout d’un membre de votre famille : conjointe ou conjoint ou enfant
Retrait d’un membre de votre famille : conjointe ou conjoint ou enfant
Statut de résidence
Études ou formation
Études ou formation de votre conjoint ou conjointe
Expériences professionnelles
Expériences professionnelles de votre conjointe ou conjoint
Offre d’emploi validée par le Ministère vous concernant
Offre d’emploi validée par le Ministère concernant votre conjointe ou conjoint
Dépôt de votre attestation de résultats d’un test de français reconnu par le Ministère
Dépôt de votre attestation de résultats du test d’anglais reconnu par le Ministère (IELTS)
Dépôt de l’attestation de résultats d’un test de français reconnu par le Ministère de votre conjoint ou conjointe
Information concernant votre ou vos séjours antérieurs au Québec
Information concernant le ou les séjours antérieurs au Québec de votre conjoint ou conjointe
Information concernant votre famille au Québec
Information concernant la famille au Québec de votre conjoint ou conjointe
Adresse postale ou courriel

ci-jointe FICHE D’ACCOMPAGNEMENT aussi.

Quebec-CSQ-补料清单-FLYabroad 下载:Quebec-CSQ-INTENTION-DE-REJETER-FLYabroad.pdf (305.9 KB)。

更多魁北克技术移民补料说明参考下面论坛链接。

能否分享下PDF文件里提到的相关附件中的样本,比如出生证明原件加翻译盖章样本?貌似出生证明和结婚证中国公证处都有统一格式,翻译件上面都没有翻译公司盖章和翻译人员签名的呀。。这个可以自己要求加上去么?如果去公证的话,只能用公证处指定的翻译公司,而且必须按照公证处的要求来做,和移民局的要求有出入。请问这个问题如何解决?谢谢。

2015年11月递交纸质版的,上个月递交了补料,大概什么时候会有消息?