关于VETASSESS的Skill Assessment的相关问题

(1)Chinese Qualification Verification里的Certified translation:
(a)中文版的到时候需要提交到系统里吗?还是说只要英文版的就行?
(b)毕业证书和学位证书当初学校只提供了中文件,是不是把中文件拿到翻译公司进行翻译就行?
(c)文件需要去公证处进行公证吗?
image

(2) VETASSESS的职业评估中(我配偶的case是recruitment consultant 223112),关于Employment Evidence中的description of duties,并不像ACS assessment guideline中那么明确清晰地写清楚对于某一个employment reference,怎样的duties算是符合职业要求的,并且每一个职业具体的duties and responsibility 应该是怎样的(如下图) , 因此就不能像ACS assessment那样,自己可以对自己的VET assessment的employment evidence做一个预判,这么理解没错吧?

(3)同样的,对于Qualification,也没有像ACS那样,在ANSZCO description中很明确地列出某个职位,其大学课程需要有哪些课程才算是highly relevant,是吗?

(4) 关于Employment Evidence里的Payment Evidence
我配偶是2010年开始工作,截至目前快8年,先后在4家公司,鉴于这样的情况,这个Payment Evidence要怎样提供比较合适和具可操作性?

学校证书、成绩单可以公证也可以到学校做中英文盖章件,提供中英文的。相关性只有部分职业有明确定义,其他职业没说明,vet 不单独注明对 reference letter 职责比例的要求,这些CO确定,申请人多的机构可以综合申请人的评估情况总结经验。

VET 主要评估近5年内的工作,如果考虑 Points Test Advice 就考察近10年的工作。工作证明建议全部提供,也可以提供近5年的(近3家公司累计不足5年的就都提供)。

Hi aimright, 非常感谢!
(1)“相关性只有部分职业有明确定义”, 我申请的职业是223112 RECRUITMENT CONSULTANT, 请问这个职业有明确定义吗?

(2) VETASSESS所需材料中的Employment Evidence中的Statement of Service, 是不是只要英文件就可以了,中文件可以不需要? 里面 “g) The salary earned” 工资也要写清楚?