国外资料认证要求 Certified Copy 及 Certified True Copy

edu
标签: #<Tag:0x00007f45aa1738c8>

#1

Certified Copy 及 国外学历的 certified true copy 办理指南 - 飞出国

FLYabroad:国外学历的 certified true copy 就是国外学校证明您的复印件与原件相符的官方证明,类似国内的中英文盖章件。也就是国外学校在您的学历学位英文件(复印件或翻译件)上盖章或签字证明该复印件与原件相符。学校都很清楚,联系学校学校就会给您办理。

递交移民签证的材料,无论是否成功使馆都不会退还,因此不能递交原件,对于户口,结婚证,学历证书等材料一定不能交原件。

对于不能提交原件的,使馆要求申请人提交的材料需要是 certified 的,对于学历证明文件要求尤其严格。certified 简单理解就是一个机构或有权威或法律效力的个人证明这个材料与原件是一样的。其实就是在复印件上盖章或签字,已说明该件与原件是相同的,是一致的,是真的,是有同等效力的。

对于中国学历,学校的中英文盖章件,公证处的公证件都是合格的 certified 件。WES学历认证(包括清华认证,高教认证)的是学历是否被认可,是另外一种形式的 certified 件。

对于国外学历,可以在国外的公证机构公证,但最好的方式就是学校自己认证过的,就像国内学校的盖章件是一样的,学校盖了章的就说明这是学校认证过的,和原件相符的。

对于很多国外的学历,直接学校的负责人在复印件上写上“This is the certified true copy of the original 。。。签名或盖章”, 实际有可能比这个长,也有可能比这个短,也有可能表述不一样,也有可能不是手写而是之间印章印上去的。反正意思就是这是认证件。

所有学校对这个流程都会了解,因为每年都会有很多学生办理这项业务,您不了解也没关系,您只需要联系学校需要认证服务,那么学校就会告诉您流程。友好起见,您再第一次联系学校需要改项服务时就把您是谁及您的具体需要描述清楚(例如,我XXX,xxxxx,需要办理加拿大或澳大利亚技术移民,需要学校出具有英文的。。。。认证件,)用学校所在地的语言描述,韩语,日语,阿拉伯,俄语,法语,或英语,但一定要提醒学校,这个认证一定要有英文(如果您说明用途,其实不提醒也没关系,如果您在英语区的学校,您的成绩单和证书本身就是英文的,就更无需提醒)。

您提供的信息多,避免反复沟通,办理效率会更高。

需要获得相关移民及出国签证申请帮助可以联系飞出国微信(fcgvisabbs): http://flyabroad.me/contact

以上内容由飞出国技术移民网站flyabroad.hk)整理完成,转载请保留并注明出处。


#2

不仅是学历,很多英文或法语文件可以直接出具 “Certified true copies”。

Certified true copy 是指经过特许的人士或机构认证的副本,在法律上会接受这份副本文件是如同正本文件一样。

签署有关经认证副本的人士或机构在法律上证明有关的复印文件与正本文件的内容是一样。而且一旦文件出了问题,有关签署认证的人士或机构有法律上的责任。

而在可以签署 certified true copy 的人士有律师,会计师,法定认可公证人。而机构方面包括公司注册处,政府的执法机关,法院等。下面是加拿大夫妻子女团聚移民指南里关于 Certified true copies 件的要求。

Certified true copies

To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:

  • “I certify that this is a true copy of the original document”,
  • the name of the original document,
  • the date of the certification,
  • his or her name,
  • his or her official position or title, and
  • his or her signature.

Who can certify copies?

Persons authorized to certify copies include the following:

In Canada:

  • a notary public
  • a commissioner of oaths
  • a commissioner of taking affidavits

Authority to certify varies by province and territory. Consult your local provincial or territorial authorities.

Outside Canada:

  • a notary public

Authority to certify international documents varies by country. Consult your local authorities.

Family members may not certify copies of your documents. Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, common-law partner, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin.


#3

澳洲职业评估机构对 Certified Copy 件的说明。

What is a certified copy of a document?

Original documents are not accepted with your application for skilled migration assessment. Documents submitted are not returned to the applicant. Please provide certified copies of your documents.

A certified copy of a document is a copy of an original document which is certified as a true copy by an authorised person.

Authorised people include: Justices of the Peace (JP’s), legal practitioners and Police Officers. For a full list of professionals who are authorised to certify documents, please refer to the Department of Immigration and Border Protection website www.citizenship.gov.au.

In instances where the applicant lives overseas, documents may be certified by a citizen of the applicant’s country of residence who is employed in one of the occupational groups listed on the Department of Immigration and Border Protections’s website. Please note that the certification should appear on the front page of the document (not the reverse side of the document).

Certification should appear on each page of the submitted document. For example, if your transcript is a three page document then the certification must appear on the front of all three pages of the document.


#4

加拿大联邦移民对 Certified true copies 的要求。

Certified true copies

To have a photocopy of a document certified, an authorized person must compare the original document to the photocopy and must print the following on the photocopy:

  • “I certify that this is a true copy of the original document”,
  • the name of the original document,
  • the date of the certification,
  • his or her name,
  • his or her official position or title, and
  • his or her signature.

Who can certify copies?

Persons authorized to certify copies include the following:

In Canada:

  • a notary public
  • a commissioner of oaths
  • a commissioner of taking affidavits

Authority to certify varies by province and territory. Consult your local provincial or territorial authorities.

Outside Canada:

  • a notary public

Authority to certify international documents varies by country. Consult your local authorities.

Family members may not certify copies of your documents. Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, common-law partner, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin.


#5

新西兰 NZQA (New Zealand Qualifications Authority)对 certified copy 件的要求。

What’s a certified copy?

A certified copy is a colour (not black and white) photocopy that has been stamped or endorsed by a person to confirm it is a true copy of the original document.

The person certifying your documents needs to:

  • make the following statement:

“I certify this to be a true and accurate copy of the original, which I have sighted”__, or an equivalent statement

  • certify each page of the document (not just the front page)
  • clearly state their name and title under their signature (either hand-written or stamped)

Who can certify your documents?

The person certifying your document must NOT be involved in your application in any other way or role. For example, it may NOT be your Agent or Advisor.

People who can certify are:

  • Lawyer (Barrister or Solicitor)
  • Notary Public/ Public Notary/ Notary
  • Justice of the Peace (applies to NZ JPs only)
  • Court Registrar or Deputy Registrar (applies to NZ Registrars only)

需要获得相关移民及出国签证申请帮助可以联系飞出国微信(fcgvisabbs): http://flyabroad.me/contact

以上内容由飞出国技术移民网站flyabroad.hk)整理完成,转载请保留并注明出处。